Por: Robert Rosen
En el 2017 la policía de Berlin recuperó los diarios robados de John Lennon de 1975, 1979 y 1980. Foto: Nicole Behrens/Polizei Berlín
En abril pasado, estaba intercambiando mensajes de texto con Carlos Enrique Larriega Ayala, un periodista de la estación de radio por Internet Todo Beatles.com con sede en Perú. Larriega Ayala había traducido al español una historia que había publicado en este blog, 'The Book That Cannot Be' (El libro que no puede ser), sobre por qué el libro 'Prisoner of Love', de Peter Doggett, basado en la lectura de Doggett de los diarios de John Lennon, había sido cancelado justo antes de su publicación. Larriega Ayala tenía algunas preguntas sobre mi propia experiencia con los diarios de Lennon, que transcribí en 1981 y fueron la inspiración para mi libro 'Nowhere Man'Nuestro intercambio de texto en Facebook Messenger, editado para mayor claridad, se encuentra a continuación.
CLA: Hay otro libro sobre Lennon que no se pudo imprimir, 'John Lennon's Garden', de Michael Barbosa Medeiros, el jardinero del Dakota. Parece que fue gracias a los abogados de Ono. Fue interesante escuchar los comentarios de Fred Seaman en la entrevista con el DJ australiano. Pero ahora esa entrevista con ese DJ fue eliminada de YouTube y del Facebook por el propio entrevistador. Supongo que fue por las acciones legales contra Seaman.
RR: Sí, el jardinero, Mike Tree, como se le conoce. Escuché sobre su libro hace algún tiempo. La entrevista de Fred con el DJ parecía inofensiva. Pero eso fue lo que hizo que lo volvieran a demandar. Es un territorio muy traicionero.
CLA: Sí, es inofensivo. Traduje la entrevista y la puse en mi programa de radio días después de que se publicara en el Facebook de Plastic EP. Vi la noticia en el Daily Mail sobre los problemas legales de Seaman con Yoko. Se lo dije a Plastic EP pero no tuve ningún comentario de él. Supongo que tenía miedo de las repercusiones legales. He leído la mayoría de los documentos legales. Nuevamente se nombra el Projecto Walrus. Es curioso que en los procedimientos legales se puedan utilizar como soportes historias que a todas luces parecen de fantasía.
RR: Llamar a mi trabajo con Seaman "Proyecto Morsa" fue una broma interna que hizo que los teóricos de la conspiración llegaran a la conclusión de que yo debía estar con la CIA. Fue una locura. La primera vez que vi algo así, mi conmoción fue profunda, por decir lo menos.
CLA: Sé que prefiere no hablar de eso porque no le han hecho una entrevista seria al respecto.
RR: Hace más de 21 años que salió 'Nowhere Man' y comencé a conceder entrevistas. Nadie preguntó nunca, específicamente, por qué Seaman y yo llamábamos Proyecto Walrus a lo que estábamos haciendo. Hay un artículo que escribí hace varios años para Proceso, la revista mexicana, donde hablo de lo absurdo de las teorías de la conspiración. Es uno de los capítulos adicionales de la edición del libro electrónico. También puedes leerlo en mi blog (http://www.robertrosennyc.com/blog/posts/16375)
CLA: Gracias, Robert. Te parece que el problema con Fred Seaman, como el productor Jack Douglas lo ha dicho en una entrevista, fue que John nunca le dio un documento para probar que él le había dado a Fred algunas de las cosas que Yoko le acusaba de haberle robado.
RR: Me parece que es cierto, aunque nunca lo dije.
CLA: Jack Douglas pensaba que Fred Seaman dijo la verdad sobre eso, pero que no pudo probarlo porque no tenía un documento de John. Para mí es importante porque eso prueba que su libro tiene fuentes válidas. Pero no sé si Douglas volvería a hablar sobre ese tema después de que resolvió su demanda de dinero con Yoko.
RR: Probablemente tengas razón sobre Douglas. Por "fuentes válidas" creo que te refieres a que no está en cuestionamiento si yo tuve acceso a los diarios; lo que se cuestiona es si John le dio permiso a Fred para mostrármelos para usarlos como fuente para un libro. No creo que eso se pueda probar de una forma u otra. Al menos ahora no.
CLA: Tiene razón. Estoy seguro de que Fred y Ud. tuvieron acceso a los diarios. Pero la pregunta que no se puede resolver es si John le dio permiso a Fred para trabajar con ellos para contar la historia real. Muchos fanáticos de John piensan que Lennon estaba atrapado en Dakota y no sería extraño que planeara independizarse o dejar a Yoko.
RR: Bueno, en ese momento creí que Seaman estaba diciendo la verdad. Cuando me preguntaron en el tribunal, en su juicio por infracción de los derechos de autor en el 2002, si todavía lo creía, dije que sí. ¿Lo creo ahora, hoy, en este minuto? Quizás. Podría ser cierto. Me gustaría que fuera verdad. Pero no puedo probarlo. La verdadera pregunta es: ¿Debería contarse la verdadera historia de los últimos años de Lennon, según sus diarios? Y mi respuesta a eso es: Sí, absolutamente. Es historia y es importante.
CLA: Solo tengo una pequeña objeción en cuanto a trabajar con el diario de una persona tan compleja como John Lennon. Hay que tener mucho cuidado con el saber interpretar lo que realmente significa el escrito. Quien ha llevado un diario personal sabe que hay muchas cosas que no pertenecen al ámbito de la escritura formal. Hay mucho material que el público puede malinterpretar.
RR: No puedo discutir con eso. Ten en cuenta que tuve 18 años para pensar en lo que estaba haciendo, hacer investigaciones adicionales y poner todo en contexto. Todo ese tiempo estuve decidido a contar la historia con la mayor sinceridad posible. Ahora depende de los lectores decidir si lo logré o no. Me respalda mi trabajo.
CLA: Sí, lo comprendo, Robert. Te felicito por tu trabajo. No has proporcionado muy valiosa información. Depende de nosotros ampliarla o analizarla.
RR: ¡Exactamente!
El más reciente libro de Robert Rosen, 'Bobby in Naziland' (que pronto tendrá un nuevo título 'A Brooklyn Memoir'), está disponible en Amazon y en todos los otros establecimientos de ventas de libros online.
(Publicado originalmente en inglés el 2 de junio del 2021 en el Blog de Robert Rosen: http://www.robertrosennyc.com/blog/posts/38869)
RR: Bueno, en ese momento creí que Seaman estaba diciendo la verdad. Cuando me preguntaron en el tribunal, en su juicio por infracción de los derechos de autor en el 2002, si todavía lo creía, dije que sí. ¿Lo creo ahora, hoy, en este minuto? Quizás. Podría ser cierto. Me gustaría que fuera verdad. Pero no puedo probarlo. La verdadera pregunta es: ¿Debería contarse la verdadera historia de los últimos años de Lennon, según sus diarios? Y mi respuesta a eso es: Sí, absolutamente. Es historia y es importante.
CLA: Solo tengo una pequeña objeción en cuanto a trabajar con el diario de una persona tan compleja como John Lennon. Hay que tener mucho cuidado con el saber interpretar lo que realmente significa el escrito. Quien ha llevado un diario personal sabe que hay muchas cosas que no pertenecen al ámbito de la escritura formal. Hay mucho material que el público puede malinterpretar.
RR: No puedo discutir con eso. Ten en cuenta que tuve 18 años para pensar en lo que estaba haciendo, hacer investigaciones adicionales y poner todo en contexto. Todo ese tiempo estuve decidido a contar la historia con la mayor sinceridad posible. Ahora depende de los lectores decidir si lo logré o no. Me respalda mi trabajo.
CLA: Sí, lo comprendo, Robert. Te felicito por tu trabajo. No has proporcionado muy valiosa información. Depende de nosotros ampliarla o analizarla.
RR: ¡Exactamente!
El más reciente libro de Robert Rosen, 'Bobby in Naziland' (que pronto tendrá un nuevo título 'A Brooklyn Memoir'), está disponible en Amazon y en todos los otros establecimientos de ventas de libros online.
(Publicado originalmente en inglés el 2 de junio del 2021 en el Blog de Robert Rosen: http://www.robertrosennyc.com/blog/posts/38869)
[Traducido y editado por Mundo Beatle para TodoBeatles.com, EGB Radio, BFC, Beatles & Solistas: Fans Perú, Club Todos Juntos Ahora y grupos Facebook Beatles amigos]
No hay comentarios:
Publicar un comentario